[성경지식] 아담과 하와가 맞는건가요, 아담과 이브가 맞는건가요??
아담과 하와가 맞는건가요, 아담과 이브가 맞는건가요??
제목 그대로 입니다 답변해 주시면 감사하겠습니다 소원교회님 답변 중수채택답변수 38개신교 개역개정 창세기 3장20절 아담이 그의 아내의 이름을 하와라 불렀으니 그는 모든 산 자의 어머니가 됨이더라 KJV Genesis 3장 20절 And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living. NIV Genesis 3장 20절 Adam named his wife Eve, because she would become the mother of all the living. 영어로 말하신다면 Eve라고 하셔야 하겠고 우리말로 하신다면 하와라고 하셔야 하겠습니다. 그 나라 언어로 번역된 성경을 기준으로 하니까요. 모두 의미는 동일하지만 언어의 차이입니다. 영어에서 하와라 하지 않고 한국어에서 이브라 하지 않습니다. 그러면 왜 우리말 성경에서는 하와라고 했는가 하면 히브리어에서 그대로 음가를 번역해서 하와라고 한 것이지요. 잘된 번역의 예입니다. https://www.blueletterbible.org/kjv/gen/3/20/t_conc_3020 Genesis 3 :: King James Version (KJV) Genesis 3 - And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living. www.blueletterbible.org Eve h2332 חַוָּה Chavvah 그러니 그냥 하와라고 하시면 되겠습니다~
|